Seung Jong Yu wrote:
Dear Koray Atalag
If you don't mind, Could I help your MST archetype extension in
translation?
I think it will be good for Korean language to be added.
With Best Regards
Seung Jong Yu MD, MS
seungjong.yu@gmail.com <mailto:seungjong.yu@gmail.com>
Research Doctor
Medical Information Center Lab.
Seoul National University Hospital
28 Yongon-dong, Chongno-gu
Seoul 110-799, Korea
+82-2-2072-1978
2007/9/10, Koray Atalag <atalagk@yahoo.com <mailto:atalagk@yahoo.com>>:
Dear Sebastian and others,
I have always been very impressed with the 'mindmap'
representation of Archetypes so I would like to say thanks for the
recent work. One thing challenges me with multilingual archetypes
is to extend my MST archetypes so as to include all 11 officially
released translations (English, French, Italian, German,
Portuguese, Spanish, Russian, Hungarian, Czech, Turkish and
Japanese) within the ontology section! As there are many MST
archetypes, I recommend starting with existing MST_Colon archetype
first.
Of course I will need support from people who speak those
languages as I am not familiar with them all. It is a lot of work
but not that I have finished my Ph.D. studies I have more time and
will to support openEHR community.
So what do you (all) think? I guess it would be a good
benchmark/test archetype to test in numerous implementations.
Best regards,
Koray Atalag, MD, Ph.D.
Sebastian Garde wrote:
Dear all,
There is a new version of the Archetypefinder available at
http://www.archetypes.com.au where you can easily find the latest
openEHR archetypes.
Most noticable changes:
* we have included a browsable mindmap for each of the
archetypes now (see e.g.
http://www.archetypes.com.au/archetypefinder/mindmaps/mindmap.html?openEHR-EHR-OBSERVATION.blood_pressure.v1.mm
<http://www.archetypes.com.au/archetypefinder/mindmaps/mindmap.html?openEHR-EHR-OBSERVATION.blood_pressure.v1.mm> for
the Blood pressure mindmap). Murat Goek from the University
of Goettingen, Germany did the hard work on this one during
his internship here with us.
Feedback we got so far is that mindmaps bring
archetypes closer to clinicians and makes it easier
to organise and discuss the content necessary for an
archetype. We would be really interested in your view on this!
* we reference all the latest openEHR archetypes in all
languages the archetype is available. This includes the
approx. 50 archetypes that have recently been translated
into German by Jasmin Buck, University of Heidelberg,
Germany and myself. You can easily find them when you
select Language=German in the Country tab. (There will be
Spanish archetypes too soon I am being told!).
* In the advanced search, you can search for additional
meta-data now like 'other contributors'
As always, please let me know any comments you may have.
Cheers
Sebastian
Dr Sebastian Garde
/Dr. sc. hum., Dipl.-Inform. Med, FACHI/
//
Faculty of Business and Informatics, Central Queensland University
Austin Centre for Applied Clinical Informatics, Austin Health
Heidelberg Vic 3084, Australia
s.garde@cqu.edu.au <mailto:s.garde@cqu.edu.au>
Ph: +61 (0)3 9496 4040
Fax: +61 (0)3 9496 4224
Skype: gardeseb
http://healthinformatics.cqu.edu.au
<http://healthinformatics.cqu.edu.au/>
http://www.acaci.org.au/>
Visit the new open access *electronic Journal of Health
Informatics* (eJHI): http://ejhi.net/>
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
openEHR-clinical mailing list
openEHR-clinical@openehr.org
<mailto:openEHR-clinical@openehr.org>
http://lists.chime.ucl.ac.uk/mailman/listinfo/openehr-clinical
_______________________________________________
openEHR-clinical mailing list
openEHR-clinical@openehr.org <mailto:openEHR-clinical@openehr.org>
http://lists.chime.ucl.ac.uk/mailman/listinfo/openehr-clinical
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
openEHR-clinical mailing list
openEHR-clinical@openehr.org
http://lists.chime.ucl.ac.uk/mailman/listinfo/openehr-clinical
Dear Dr. Yu (I hope I am not wrong with the surname),
Thank you so much in your interest and offer for help with MST
Archetypes. However MST is controlled and distributed by the World
Organisation of Digestive Endoscopy - OMED (www.omed.org). This means
any translation work, which is not conducted by associated national
associations might not be officially 'valid' however possibly be useful.
For downloading all language translations of MST and introductory info
about MST refer to: http://www.omed.org/index.php/resources/re_mst/
I guess the closest work for translation to Korean could be Japanese
which is already there. In that case you might try to first examine that
(the Japanese version is unfortunately not published on the Website) and
then contact your national endoscopy association and collaborate.
BTW I just discovered now that the MindMap also works for other
archetypes published on openEHR site. It was interesting to visualize my
archetype; it definitely looks more understandable 
http://www.archetypes.com.au/archetypefinder/mindmaps/mindmap.html?openEHR-EHR-OBSERVATION.mst_colon.v1.mm
In summary, related with multilingual archetypes, I agree that probably
the first ones to be completed should be common and atomic concepts like
BP, LAB, Apgar etc. but since that MST is already there in EN & TR and
that 9 officially released translations are available it would be wise
to give it a try. And please note that, while most other archetypes are
representing atomic, simple clinical concepts, MST is unique in a way
that it models a whole gastrointestinal endoscopy clinical domain.
(MST-Colon and many other archetypes by forming a Composition).
Archetypes are equally useful/enabler for modeling and separating
'highly-volatile' parts of domain knowledge contained in a health
information system. And yet, in addition to basic concepts, there may
exist many different type of clinical forms and charts for data
acquisition. So in my sense, in order to build a working clinical IS
one has to be able to model all those "information molds carved by
clinical knowledge" so as to be able to cope with complexity and
changeability. I should also point out that these principles mostly
apply to highly-specialized clinical information systems, such as
endoscopy or sub-divisions of anatomic pathology. I will reopen this
subject again for further discussion when appropriate.
Best regards,
Koray Atalag, MD, Ph.D